I haven't the
faintest idea. |
Не имею ни
малейшего представления. |
Ne imEyu ni
malEisheva predstavlEniya |
I have no idea
(how to do it). |
Не знаю (как
это сделать). |
Ne
znAyu |
Ask me
another. |
Почем я
знаю. |
PachyOm ya
znAyu |
I wouldn't
know. |
Откуда мне
знать. |
AtkUda mne
znAt' |
I don't
know. |
Я не
знаю. |
Ya ne
znAyu |
I really don't
know. |
Я действительно
не знаю. |
Ya
deistvItel'no ne znAyu |
He's a stranger
to me. |
Я его не
знаю. |
Ya evo ne
znAyu |
I don't know
him from Adam. |
Я его
совершенно не знаю. |
Ya evo
savershEnno ne znAyu |
What's she
driving at? |
К чему она
клонит? |
K chemU ona
klOnit? |
You never can
tell what he will do next. |
Никогда не
знаешь, что он еще выдумает. |
NikagdA ne
znAesh chto on eshyO vYdumayet |
There's no
knowing what will happen now. |
Неизвестно, что
теперь будет. |
NeizvEstno,
chto tepEr' bUdet |
I can't follow
you. |
Я не понимаю
вас. |
Ya ne panimAyu
vas |
I don't get
it. |
Не
понял. |
Ne
pOnyal |
I can't make
head or tail out of it. |
Ровным счетом
ничего не понимаю. |
Rovnym shyOtom
nichevO ne panimAyu |
I can't make
it. |
.Не могу
разобрать. |
outNe magU
razabrAt' |
It beats me how
people can believe him. |
Просто не
понимаю, как люди могут верить ему. |
PrOsto ne
panimAyu, kak lyUdi mOgut vErit' yemU |
I
suppose there's no alternative. |
По-видимому, нет другого выхода. |
PavIdimomu, nyEt drugOva vYhoda |
I'm afraid
not. |
Боюсь, что
нет. |
BayUs' chno
nyEt |
I am
puzzled. |
Я
затрудняюсь. |
Ya
zatrudnyAyus' |
I'm afraid I
can't grasp what you mean. |
Боюсь, я не
понимаю, что вы имеете в виду. |
BayUs' ya ne
panimAyu, chto vy imEete vvidU |
I can't
remember how it's called. Я |
не могу
вспомнить, как это называется. |
Ya ne magU
vspOmnit' kak Eto nazyvAyetsya |